Brant Shpiegel [ethics]. Translated into Yiddish by Pinchas Heilpron

AUCTION 7 | Tuesday, June 22nd, 1999 at 1:00
Fine Judaica: Books, Manuscripts and Works of Art The Property of Various Owners

Back to Catalogue

Lot 258

Brant Shpiegel [ethics]. Translated into Yiddish by Pinchas Heilpron

Fouth edition. Text in Yiddish only, printed in Wayber-taytsch type. Title within type-ornament borders pp.(204). Few marginal tears, stained and closely shaved. Later sheep-backed boards, worn. Sm.4to Vinograd, Frankfurt a/Main 37

Frankfurt a/Main: n.p 1676

Est: $1,200 - $1,800
The first original comprehensive book of ethics in Yiddish. It was first printed in Basle in 1602 and was based on Altschul’s Hebrew tract Ma’areh Hasorefeth (1577). “Brant Shpigel was part of the cycle of Yiddish didactic works appearing in the late 16th and early 17th century addressed primarily to women who could not read Hebrew. Altschul’s volume emphasized women’s duties and ideal moral behavior.” EJ, II col. 783. The work became particularly popular among German Jews, instructing them how to train children, treat servants, etc. All editions are uncommon